Tag Archives: правопис

Горазд може да биде и Гораст, а Георге да биде Џорџе

Честопати се среќаваме со безбројни дилеми и грешки при транскрипцијата на имињата, особено кога станува збор за оние од странско потекло. Во голема мера постојат и примери на погрешна транскрипција на странски државјани во официјални македонски документи како на пример … Continue reading

Posted in Грешки и отстапки, Куриозитети, Лингвистика, Превод, Uncategorized | Tagged , , , , , | Leave a comment

Кога преведувањето на личните имиња е оправдано?

Гледајќи денес цртани филмови заедно со мојата внука, се подзамислив за преводот на личните имиња. Во книгите, стриповите, цртаните филмови, а и во играните фимови, честопати сме биле сведоци како Џорџ (George) преминува во Ѓорѓи во преводот. Секако, постојат уште … Continue reading

Posted in Куриозитети, Пишување, Превод | Tagged , , , , | Leave a comment

Важноста на интерпункциските знаци

  Сигурно повеќето од вас мислат дека интерпункцијата не игра голема улога во нашите животи, нели? Епа, грешите! Само една запирка ставена на погрешно место може, верувале или не, да ве чини милиони денари, а со еден погрешно употребен прашалник можете … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Незнаевте или не знаете?

          Кога не го знаеме одговорот на некое прашање, често бараме помош на интернет. Иако ова не е погрешно, сепак треба секогаш да внимаваме кои информации се проверени и важат за точни, а кои не. Голем … Continue reading

Posted in Грешки и отстапки | Tagged , , | Leave a comment